|
Echange Retour au sommaire de "travaux d'élèves" |
![]() |
1) Les participants
2) Les hollandais en France
3) Les français en Hollande
4) Evaluation de cet échange interdisciplinaire franco-néerlandais
dans le cadre de TPE à dimension européenne:
Dans le but d'obtenir un bilan sur le projet franco-néerlandais, nous avons
jugé utile de distribuer aux élèves concernés un questionnaire. Son objectif
est de tenter de mesurer la motivation et l'intérêt des élèves pour cet échange.
| Nous leur avons tout d'abord posé la question suivante: "Si tu devais
mettre une appréciation sur ce TPE en anglais, laquelle choisirais-tu?" Les chiffres nous montrent très clairement une appréciation positive dans l'ensemble mais il nous semble cependant plus pertinent de nous attarder sur les raisons avancées par les élèves. En effet, ils mettent en avant l'aspect "nouveau" ou bien "différent" de cet exercice ainsi que les progrès obtenus dans la manipulation des structures et du vocabulaire en anglais. |
![]() |
![]() |
A la question "Serais-tu prêt(e) à recommencer cette expérience?", même si une grande majorité serait prête à se lancer à nouveau dans cette aventure, un nombre significatif pense tout de même le contraire. Les deux points qui reviennent systématiquement sont la surcharge de travail et la durée trop courte du séjour. |
| b. Collaboration franco-néerlandaise: Si l'on regarde de plus près cette collaboration et particulièrement la question suivante : "Le travail avec les néerlandais était- il inintéressant / intéressant / très intéressant / passionnant?", l'ensemble apparaît un peu plus contrasté que pour la première question ("Si tu devais mettre une appréciation sur ce TPE en anglais, laquelle choisirais-tu?"), si l'on tient compte des 11% qui n'ont pas été séduit par cet échange. |
![]() |
![]() |
Nous avons demandé à cette majorité d'élèves satisfaits de nous donner les raisons expliquant cette appréciation positive du travail en commun. Le facteur "humain" le plus souvent cité dans la première question n'arrive, cette fois-ci, qu'en deuxième position derrière la communication "authentique" en anglais. |
Evaluation avec les professeurs néerlandais:
A l'issue d'une réunion d'évaluation du projet avec nos collègues néerlandais
nous nous sommes mis d'accord sur les points suivants :
- L'approche des TPE: jusqu'ici la présentation n'avait aucune influence sur
le résultat final des TPE en Hollande. A partir de l'année scolaire 2006/07,
la présentation sera une partie formelle des TPE. Il y aura deux formes de
présentations: une explication du processus et de la conclusion des recherches
(diaporama ou mini-site) ; un jeu de rôles.
- La communication entre les groupes: il est clair que le logiciel "Schooljournals"
n'est pas suffisamment utilisé. Les élèves préfèrent correspondre par MSN.
Il faut mettre au point un système qui permette aux professeurs de suivre
les communications et les progrès du travail.
- La responsabilité des professeurs est différente: il est important que le
"Logbook" hollandais soit traduit en français pour pouvoir comparer les
réglementations et les responsabilités des professeurs concernant les TPE.
- Problèmes concernant le moment où les élèves doivent choisir leurs sujets:
nous sommes tous d'accord que le choix des thèmes devra se faire avant les
grandes vacances. Ce choix sera mis en marche en France au mois de mai et
envoyé en Hollande. Ensuite les professeurs hollandais formuleront les sujets
précis. Ceci permet aux élèves de commencer la collaboration dès la première
rencontre.
- Le lycée Mansart veut faire un échange TPE avec un grand groupe: les professeurs
hollandais vont essayer de motiver plus d'élèves hollandais à participer au
Masterclass IMAC. Les problèmes pratiques pourront être résolus.
- Finances: il est clair que le budget français est plus restreint que le
budget hollandais. Pourtant si la France veut continuer ce genre de collaboration
on devra investir plus d'argent et plus d'heures. Theo enverra son budget
annuel.
- Préparation: il y aura une vidéoconférence pour préparer la
nouvelle saison de collaboration.
- Si nécessaire il y a aura une rencontre avant les grandes vacances entre
les deux équipes de professeurs. Théo Lenders